Michelle Yeoh usa sotaque próprio em Discovery

Há um momento no trailer de Star Trek Discovery quando o personagem de Michelle Yeoh, Capitã Philippa Georgiou, fala pela primeira vez . “É difícil imaginar que você serviu comigo por sete anos”, diz ela ao primeiro oficial Michael Burnham (Sonequa Martin-Green), enquanto andam por um deserto abrasador. Esta linha pode parecer sem importância, mas para a atriz tem um significado especial, ela manteve seu sotaque chinês malaio.

Muitos aplaudiram a série Discovery por ter mulheres fortes, de raças diferentes, como protagonistasMas enquanto muitos se congratularam com os produtores a continuarem com a tradição de Jornada em promover a diversidade, alguns fãs pareceram sentir incomodados com isso, especificamente atacando a atriz Yeoh por seu sotaque diferente.

Michelle nasceu na Malásia de um família de etnia chinesa. Sua fama em filmes de artes marciais acabou lhe rendendo um convite de Hollywood em 1997. Michelle Yeoh, cuja língua nativa é o cantonês, teve dificuldades em se passar por uma chinesa nas suas falas em mandarim de O Tigre e o Dragão.

O escritor Swapna Krishna, num artigo da Blastr.com, observou que ela agora está usando o sotaque malaio e discorda das críticas. “O fato é que muitas pessoas – e muitos americanos – falam como Michelle Yeoh, com um pouco de sotaque. Tudo bem. Nós somos um país multicultural, e devemos celebrar nossas diferenças. Somos um país de imigrantes. Neste clima político, é tão importante lembrar disso e Star Trek: Discovery está nos dando outra lembrança do que nós valorizamos, é a série que precisamos agora”.

Yeoh reconheceu o emocionado artigo de Krishna e respondeu a uma pergunta “se era algo pela qual a atriz lutou, ou foi projetado dessa maneira” – ao que a atriz respondeu em seu post no Facebook “Foi um esforço consciente”.

Lembrando que na série original James Doohan, um ator canadense, procurou fazer um sotaque escocês para seu personagem, assim como o americano Walter Koenig criou um divertido sotaque russo.

Aplaudimos Michelle Yeoh em abraçar suas raízes da Malásia e inspirando muitos outros ao redor do mundo através de Jornada.

 

5 Comments on "Michelle Yeoh usa sotaque próprio em Discovery"

  1. “alguns fãs pareceram sentir incomodados com isso, especificamente atacando a atriz Yeoh por seu sotaque diferente.”
    Atacar a atriz por conta do sotaque. São qualquer coisa, mas, com certeza, não são fãs de Jornada! É um contrassenso!

  2. Kiko, lembre-se sempre de uma coisa. Você vive durante o período pré-ST antes da 3a Guerra Mundial.É de se esperar que hajam pessoas assim. Nos séculos a frente nós não temos ou não damos importância a essas particularidades.

  3. Palhaçada: “… alguns fãs pareceram sentir incomodados com isso, especificamente atacando a atriz Yeoh por seu sotaque diferente.”

  4. Exato.

  5. Mauricio Silva de Moura | 4 de junho de 2017 at 12:16 pm |

    A diversidade é mais interessante, sem dúvidas.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*