McIntyre revela de onde tirou o 1º nome de Sulu

Em 1981 a autora Vonda McIntyre escreveu o primeiro romance da série original para a Pocket Books, “The Entropy Effect” (O Efeito Entropia), e depois passou a escrever uma série de outros livros e adaptações cinematográficas para a franquia. Hoje McIntyre foi convidada pelo site io9 para falar de seu trabalho em Jornada, revelando como criou o primeiro nome de Sulu.

Vonda Neel McIntyre é autora de vários romances e novelizações de Jornada. Estes incluem O Efeito da Entropia, Star Trek II: A Ira de KhanStar Trek III: À Procura de SpockStar Trek IV: A Volta Para Casa. Também escreveu dezenas de contos não-Trek e romances de ficção científica. Ela ganhou o Nebula Awards e o Hugo Awards.

“David Hartwell me convidou para escrever um livro sobre Jornada para Pocket Books, que, na época, acabava de obter a licença para publicar romances da série original. Ele sabia que eu tinha sido uma grande fã da série original e que eu iria tratar os personagens com algum respeito. Fiquei muito satisfeita de ser convidada”, disse a escritora no blog do io9.

“A negociação foi relativamente simples. As restrições eram muito menos do que (como eu entendo) são agora. Pagaram-me bem, eles me pagaram royalties – na verdade, eles ainda me pagam royalties – e romances de Jornada bastante subsidiados da minha ficção original”.

“O único problema em potencial que surgiu nos livros de Jornada foi que eu não conseguia descobrir como escrever uma cena de amor, onde os protagonistas chamavam uns aos outros por seus sobrenomes. Então eu dei ao Sr. Sulu um primeiro nome, “Hikaru”, que veio de The Tale of Genji (O Conto de Genji). Eu alegremente não percebi a falha até muito tempo depois do fato, quando alguém da Paramount se opos à idéia do personagem ter um nome, por razões pouco claras para mim. David teve a boa idéia de pedir a Gene Roddenberry e a George Takei suas opiniões, e ambos disseram “Vão em frente”. E assim o Sr. Sulu teve um nome”.

NOTA: “The Tale of Genji”, escrito por Murasaki Shikibu, conta a história de Hikaru Genji, um filho não legítimo do Imperador, que luta para recuperar seus direitos e o amor da princesa Fujitsubo.

“Com o passar do tempo, os prazos ficaram mais intensos. A verdade para um grande número de editores, é que o escritor deve ter uma folga para qualquer deslize no cronograma. Quando o escritor consegue essa proeza, a editora chega à conclusão de que, como o escritor fez isso uma vez, ele pode fazê-lo novamente. Especialmente para um filme associado com livros é importante ficar em dia, ainda se o Editor de Texto leva três vezes mais tempo que o previsto e faz uma bagunça em seu texto e você tem que corrigir tudo isso. Se o livro está atrasado, não importa qual seja a situação ou quantas outras pessoas estão envolvidas, a culpa é sua”.

“A história mais engraçada sobre prazo foi para o aniversário de vinte anos de Jornada, no romance, “Enterprise”. Meu editor, Dave Stern (que também editou  The Moon and the Sun, ele é um excelente editor), perguntou o que eu pensava sobre a idéia de um livro sobre o vigésimo aniversário de Jornada, e eu disse que parecia uma idéia divertida. “Legal”, disse ele, ou palavras desse tipo. Eu disse-lhe para me ligar amanhã e eu lhe diria. Assim ele fez e eu fiz”.

“Então, os superiores decidiram que deveria ser o “primeiro grande” romance, então eu tinha que fazê-lo por mais tempo. Em seguida, eles quizeram mais cedo que o previsto. Quando eu estava no meio de escrever o livro, Dave me disse que a Paramount tinha aprovado a idéia, mas eles queriam um esboço detalhado. Isso foi depois que eles pediram para que ele desse o dobro do tempo e duas vezes mais rápido”.

“Eu morri de rir e disse a Dave que eles poderiam ter uma descrição pormenorizada ou poderiam ter a novela no tempo, de acordo com o que eles preferiam, mas não podiam ter os dois, e eles tinham de me pagar do mesmo modo. Ele riu, e eu nunca ouvi uma palavra sobre a descrição pormenorizada”.

“Eu nunca fui parte do fandom organizado da franquia. Fui assistir a uma convenção, como convidada, e gostei”.

“Há um livro de referência que diz que eu comecei  escrevendo fanfic de Jornada. Eu não sei de onde tiraram essa idéia. Eu vendi e publiquei uma série de contos e três romances e ganhei dois Nebula e Hugo, antes de eu já ter escrito um romance para Jornada. Talvez os editores da obra de referência tenham se confundido pelo fato de que eu escrevi vários roteiros para Jornada, um dos quais chegou à mesa de Gene Roddenberry, antes da série ter sido cancelada. Um dos meus roteiros evoluiu para O Efeito Entropia. Achei um processo interessante que colaborou comigo da idade de 18 aos 30 anos. Mas o roteiro não foi concebido, escrito, ou tratado como fanfic”.

Nota: O nome Hikaru Sulu acabou por tornar-se cânon oficial em 1991 no filme Star Trek VI: A Terra Desconhecida. Esta não foi a única vez em que, a partir de material não-cânon, tivemos versões para o cânon oficial. No filme Star Trek, o nome Nyota Uhura, assim como o nome da mãe de Kirk, Winona, foram ambos derivados de livros, e que nunca haviam sido mencionado antes.

Fonte: TrekMovie